Но это все действительно того стоит: иностранный рынок – огромный и перспективный.
Мы помогаем бизнесу выйти на рынки США и Европы, обеспечивая полную адаптацию контента под требования западных пользователей. Наша стратегия включает создание релевантных материалов, что в условиях сумасшедшей конкуренции приводет к росту позиций в поисковой выдаче и обеспечит высокий возврат на инвестиции.
Мы готовы помочь достичь стабильных результатов и устойчивого притока новых клиентов. А самое главное – целевых.
Англоязычное SEO идеально подходит для компаний и проектов, которые:
Достижение доверия международной аудитории требует комплексного подхода, основанного на трех принципах:
Мы практикуем исключительно комплексный подход, работая куда дальше простой сдачи сайта. Наша студия делает упор на тонкость процессов и комплексные SEO-задачи.
В основе нашего воркфлоу лежит прозрачность. Мы детально прорабатываем каждый этап в макетах и предоставляем исчерпывающую смету, где расписана стоимость каждой функции. Все обязательства закрепляем в договоре – вместе с гарантией
Мы стремимся быть стратегическими помощниками, а не просто исполнителями. Ваш персональный менеджер будет на связи, чтобы предложить оптимальное решение и поддержать даже в вопросах, выходящих за рамки техзадания
Ключевые различия – язык (самое банальное – color в американском и colour в британском английском), культурные особенности и некоторые технические детали. Учитывать следует локальные тренды, авторитетные домены (например, .co.uk) и поведение пользователей.
А еще для ЕС, например, критично соблюдение GDPR.
Так что всегда нужна глубокая локализация, а не просто машинный или даже поверхностный перевод.
Главные ошибки: дословный перевод без учета локализмов, игнорирование культурного кода и медленный хостинг. Вредны и нерелевантные бэклинки. Также западная аудитория ожидает безупречного пользовательского опыта. Совершенно и абсолютно без изъянов.
Нужен не перевод, а культурно-лингвистический анализ. Используйте региональные инструменты (с этим здорово может помочь Google Keyword Planner) для выявления локальных запросов и сленга. Фокусируйтесь на «длиннохвостых» запросах и анализируйте семантическое ядро местных конкурентов.
Рост трафика можно увидеть через 3-6 месяцев. Однако выход на стабильно высокие позиции и конверсию часто требует от 6 до 12 месяцев. Скорость также зависит от конкуренции, правильности стратегии и качества сайта. SEO – это марафон, не спринт.
Требования очень высоки. Подчас – чрезвычайно. Контент должен быть уникальным, экспертным и соответствовать принципам E-E-A-T. Ценится глубина, структура, наглядность, практическая польза. Поверхностные SEO-тексты нанесут ущерб рейтингу – из-за низкой вовлеченности.
Нет. Машинный перевод неприемлем. Он создает неестественные формулировки, которые мгновенно разрушают доверие. Необходима профессиональная локализация носителем или профессиональным переводчиком: адаптация не только текста, но и примеров, единиц измерений. Даже юмора и мемов, если есть.
Планируем размещать множество полезной информации, ответы на вопросы, подкасты с руководителями и специалистами, обсуждение процессов и подходов к работе